英語のビジネスレターとお付き合い
日本語で書くビジネスレターもどうやって書けばいいのか四苦八苦なのに、英語で書かないといけないなんて…。
最近アメリカで就職した日本人の友人が落ち込んでいました。
彼女は日本で長いこと経理の仕事をしていたので収支報告書などの事務的な書類の作成はお手のものだったと思います。
それが英文での履歴書(レジュメ)を書くときから大騒ぎしていました。
ところ変わればなんとやらですね!
彼女、もうこんなだったら退任届けを書く羽目になりそうだと言っていましたが…。
さて、そんな彼女も会社がらみの冠婚葬祭のとき、日本では祝儀袋や香典の用意も彼女がしていたらしいのですが、こちらではそんなめんどくさいことは一切なしと喜んでいました。
それに、アメリカ人のビジネスマンだってビジネスレターを不得意としている人は、たくさんいるんですね。
日本と同様、ビジネスマンのために書き方サイト、雛形などアップされています。
たとえば英語 委任状ではPOWER OF ATTORNEYと言いますが、そんな書き方サンプルも載っているんですね。
参考になります。
■4hb.com Letters and Forms
→ http://www.4hb.com/letters/
昔と今の手紙の書き方
アメリカ人へアピールレターの書き方
仕事上のお礼状
お詫び状どころか怒らせた話!
顛末書とヒヤリハット
昔の手紙を読み返し…
お礼状は鮮度のよいうちに…
アメリカではじめて貰ったお詫び状
顛末書から学ぶこと
緊張しながら書いて出した手紙
外国人に対するお礼状の書き方(経験談)
ディズニーのファンタジーなお詫び状
顛末書をよく書く会社
親から子への手紙の書き方
書き方~日本の生活文化
ビジネス文章の書き方はいつ習う?
アメリカでの礼状の書き方
報告書の書き方
始末書・顛末書の書き方
委任状の書き方
退職願い(届け)、辞表の書き方
祝儀袋の書き方
香典の書き方
外国への手紙の書き方
職務経歴書の書き方
履歴書の書き方
手紙の書き方